阅读历史 |

第九章(3 / 4)

加入书签

于中国,它们的质量也和那些咱们本地出产的一样棒。你闻闻看啊!”

“阿尔比尼先生,实际上站在我现在的位置,我都没能闻见它们的气味,足以说明这些东西的品质相当低劣。”

这的确是实情。最好的松露散发出的香气能够弥漫到很远的地方,持续展示它的独特和令人着迷之处。

这个骗子以一抹微笑缓和气氛:“好了,好了,贝内利警官,你难道没发现吗?大部分食客根本不知道自己享用的松露是来自坎帕尼亚、托斯卡纳,还是北京,甚至来自美国的新泽西。”

埃尔克莱对此倒没什么异议。

不过说到底,法律就是法律。

他从腰带上摘下手铐。

阿尔比尼说:“我口袋里装着欧元,很多欧元。”他微笑着。

“那么这些钱会被作为呈堂证供。每一分钱都不例外。”

“你这个杂种。”阿尔比尼变得激动起来,“你不能这么做。”

“把你的双手举起来。”

男人眼神冰冷地扫了一眼埃尔克莱的灰色制服,然后傲慢地盯着他帽子上的徽章,胸口在夹克敞开的领口处起起伏伏:“就凭你?逮捕我?你不过就是一个奶牛警员、一个稀有物种保护员、一个消防监管员,你根本就不是一个真正的警官。”

前面的三个称谓带着明显有意侮辱他的口气,不过本质上没有说错。而他抛出的第四个结论是错误的。埃尔克莱是一位训练有素的警官,受雇于意大利政府。他曾经服役于cfs,或称作国家林业警察署,负责执行农林法规,保护濒危物种,以及防治和扑灭森林火灾。一直到十八世纪初期,这都是一个令人自豪、工作繁忙的法律执行机构,编制内拥有超过八千名警员。

“来吧,阿尔比尼先生。我得把你关进监狱。”

这个卖假货的贩子狂叫起来:“我有很多朋友,我在克莫拉有很多朋友!”

这当然不是真的;诚然,的确有这样一个犯罪组织,老巢就在坎帕尼亚,涉足周边的食物和葡萄酒交易(而且,讽刺的是,结果总是:糟透了);不过就算是最没有自尊心的帮派头目,也不会吸纳眼前这个微不足道、无良狡诈的阿尔比尼,何况是克莫拉这种规矩众多、组织严密的黑帮。

“好了,合作些吧,先生。别把这事搞复杂了。”埃尔克莱走近一步。可就在他要擒住这名犯罪嫌疑人时,路上传来了很大的呼救声,虽然听不清楚内容,但是语气显得非常紧急。

阿尔比尼向后退去,脱离了警官的可控范围;埃尔克莱也退开一些,举着他的武器并转身,心想也许是自己估计有误,阿尔比尼可能真的和克莫拉有些关联,而且附近就有他的同党。

不过随即他看到那喊声来自一辆民用自行车,一个年轻的男人骑着辆赛车型自行车快速朝他们冲过来,人影在崎岖不平的小路上颠簸摇晃。终于,自行车手不得不放弃,他翻身下车,放倒自行车改为小跑前进。他头戴杏核形状的头盔,身穿紧身蓝色运动短裤和黑白相间图案的尤文图斯足球队队服,上面仅装饰有一个无衬线字体的“jeep”商标。

“警官!警官!”

阿尔比尼转过身。埃尔克莱大喊:“别动。”他举起一根手指,于是那个胖男人站住了。

气喘吁吁的自行车手跑到他们跟前,目光扫过手枪和嫌疑犯,没有太在意。他的脸色通红,额头上血管暴起:“就在这条路前面,警官!我看见了!就发生在我的面前。你得过来。”

“什么?冷静点。你慢慢说。”

“一次袭击!一个男人正在公交车站等车。他就坐在那里。然后另一个男人把汽车停在附近,他从车里走出来;然后,突然之间,他猛地抓住那个等公交车的男人,然后两个人就扭打了起来!”他挥舞着手里的电话,“我报了警,可是对方说警方没办法在半小时内赶到这里。我记起刚才骑车经过时,看到你的森林局卡车,于是我就折回来看看你是不是还在这里。”

“他们有武器吗?”

“我没有看见。”

埃尔克莱摇摇头,稍微闭了闭眼睛。耶稣基督啊,为什么偏偏是现在?他瞥了一眼阿尔比尼,后者则一脸无辜的坚定表情。

好吧,他没办法不去管这种袭击事件。这是抢劫吗?他想弄清楚。或者是一位丈夫在袭击他妻子的情人?

是一个精神变态的家伙想要杀人取乐?

难道是“佛罗伦萨恶魔”的表亲?

他抓了抓下巴,思考自己该怎么办。好吧,他倒是可以逮捕阿尔比尼,把他扔到扑克牌汽车后面,然后再回来。

然而这个假货贩子感到此时正是个好机会。他冲到卡车跟前,一下子跳进座位并且大叫道:“再见啦,贝内利警官!”

“不!”

他发动引擎驾着这辆笨拙的小卡车驶过埃尔克莱和自行车手。

警官举起手枪。

阿尔比尼从敞开着的窗户里嚷嚷道:“啊,你要为了这些松露开枪打我吗?我

↑返回顶部↑

书页/目录